А вот же адекватный русский перевод знаменитому автоботскому призыву: "Roll out!" - "Колесить".
Не сказать, приходило ли раньше мне что-то подобное в голову или я где-то могла услышать такой вариант. Просто меня, как озарение, сейчас поразило, что между двумя этими словами можно провести параллель. Конечно, "колесить" не во все грамматические конструкции удобно вставлять. Когда ОП произносит это слово как команду автоботам, то явно нет.
Не сказать, приходило ли раньше мне что-то подобное в голову или я где-то могла услышать такой вариант. Просто меня, как озарение, сейчас поразило, что между двумя этими словами можно провести параллель. Конечно, "колесить" не во все грамматические конструкции удобно вставлять. Когда ОП произносит это слово как команду автоботам, то явно нет.
Конечно, "покатили", наверное, все равно остается лучшим вариантом.