14:14 

просто мысли

Uleni Xeleran
С появлением Артема в нашем коллективе я поняла, что есть вещи более интересные, чем первой выложить в группе какую-то новость о ТФП. Это - командная работа.

Кстати, давно хотела поделиться цитатой из переписки про споры на тему "как правильно переводить":
"Спорить об этом можно долго. Одну и ту же фразу два человека могут понять немного по-разному. И совсем не обязательно, что один из них будет в корне неправ." (с) АС.
Не знаю, может быть, мой собеседник что-то в свою очередь цитировал или на него снизошло озарение в этот момент, но мне это показалось замечательной мыслью в плане придирок по тем или иным тонкостям. Ну, например, как называть лидера десептиконов: Десзарас или там Дезарас. А разве это принципиально важно? Я оправдываю ошибки перевода - это совсем другая ситуация. Просто блок снобизма у трансфанов иногда очень активно работает и перегружает блок рациональности :)

@темы: мой мир который придумал не я

URL
Комментарии
2013-05-27 в 21:09 

just_war
Больше, чем встречает глаз
+100500.
Но надо сказать, на заре туманной йуности (еще до этого фандома) я точно такая же была - с блоком снобизма. Но как-то вот я уже выросла из него, помудрела малость.
Давай смотреть на всех трансфанов со снобизмом, как на бунтарей Хот Родов, которые потом вырастут в Родимусов. Я сегодня добрая.

2013-05-27 в 22:28 

Uleni Xeleran
just_war, :)))))
О, я тоже у себя такое склонна была наблюдать в более раннем возрасте.

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

На борту станции "Триптикон"

главная